Gay platform Logo
    • 詳細検索
  • ゲスト
    • ログイン
    • 登録
    • ナイトモード
noneofus official Cover Image
User Image
ドラッグしてカバーの位置を変更
noneofus official Profile Picture
noneofus official

@noneofusofficial

  • タイムライン
  • グループ
  • いいね
  • 続く
  • フォロワー
  • 写真
  • 動画
  • リール

 写真

表示する投稿はありません
    情報
    • 女性
    • 投稿 0
  • 12/17/11
  • そこでお仕事 https://noneofusofficial.de/
  • で勉強した washington
  • に住んでいます Pakistan
  • にあります usa, usa, usa
  • https://noneofusofficial.de/
約

AITA for pulling our collab after the retailer tried to “clean up” our message?
Posted by: @noneofusofficial | UK/USA-based brand

Hey Reddit,

We’re NoneOfUsOfficial, an indie fashion label based between London and New York. We design statement streetwear around themes like social rebellion, data privacy, and modern alienation. Every drop tells a story, and we keep things small-batch and raw on purpose—no glossy ads, no fake hype.

A few months ago, we were approached by a well-known mid-size global retailer (let’s just say... they sell “edgy basics” and love a capsule collection). They offered to collaborate on a limited release—five pieces, co-branded, our creative lead, their distribution.

We were cautious, but we said yes. It was a big deal for a brand like ours. We created a line called “System Error”—a dystopian blend of hardware aesthetics, surveillance symbols, and anti-capitalist slogans.

They LOVED the designs. Right up until they didn’t.

Two weeks before launch, their legal team flagged the slogans:

“This Body Is Not Public Property”

“Sell Nothing, Tell Everything”

“Owned by No One, Seen by All”

They said the tone was “too aggressive” for their global stores. They asked us to tone down the language, change the color palette, and remove any reference to protest culture.

We said no.

They offered to still release it if we replaced the slogans with “neutral affirmations.” We pulled the entire collab and released the designs independently on our own site.

Now we’re getting called “ungrateful” and “impossible to work with” by people in the industry. Even some of our fans were disappointed—they were looking forward to grabbing the pieces in-store.

But others backed us, saying we stayed true to the vision.

So now we’re wondering…

    アルバム 
    (0)
    続く 
    (0)
    フォロワー 
    (1)
    いいね 
    (0)
    グループ 
    (0)

© 2025 Gay platform

言語

  • 約
  • ディレクトリ
  • ブログ
  • お問い合わせ
  • 開発者
  • もっと
    • プライバシーポリシー
    • 利用規約
    • 払い戻しをリクエストする

友達から外す

友達を解除してもよろしいですか?

このユーザーを報告

重要!

このメンバーを家族から削除してもよろしいですか?

あなたは突いた Noneofusofficial

新しいメンバーがファミリー リストに正常に追加されました。

アバターをトリミングする

avatar

© 2025 Gay platform

  • 家
  • 約
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー
  • 利用規約
  • 払い戻しをリクエストする
  • ブログ
  • 開発者
  • 言語

© 2025 Gay platform

  • 家
  • 約
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー
  • 利用規約
  • 払い戻しをリクエストする
  • ブログ
  • 開発者
  • 言語

コメントは正常に報告されました。

投稿がタイムラインに正常に追加されました!

5000 人の友達の上限に達しました!

ファイル サイズ エラー: ファイルが許可された制限 (92 MB) を超えているため、アップロードできません。

ビデオは処理中です。表示の準備ができたらお知らせします。

ファイルをアップロードできません: このファイルの種類はサポートされていません。

アップロードした画像にアダルト コンテンツが含まれていることが検出されたため、アップロード プロセスを拒否しました。

グループで投稿を共有する

ページに共有する

ユーザーに共有

投稿が送信されました。すぐにコンテンツを確認します。

画像、動画、音声ファイルをアップロードするには、プロ メンバーにアップグレードする必要があります。 プロ仕様にアップグレードする

オファーを編集

0%

ティアを追加








画像を選択
ランクを削除する
この階層を削除してもよろしいですか?

レビュー

コンテンツや投稿を販売するには、まずいくつかのパッケージを作成します。 収益化

ウォレットで支払う

パッケージの追加

住所を削除する

このアドレスを削除してもよろしいですか?

収益化パッケージを削除する

このパッケージを削除してもよろしいですか?

購読を解除する

このユーザーの登録を解除してもよろしいですか?収益化されたコンテンツは表示できないことに注意してください。

支払いアラート

アイテムを購入しようとしています。続行しますか?
払い戻しをリクエストする

言語

  • Arabic
  • Bengali
  • Chinese
  • Croatian
  • Danish
  • Dutch
  • English
  • Filipino
  • French
  • German
  • Hebrew
  • Hindi
  • Indonesian
  • Italian
  • Japanese
  • Korean
  • Persian
  • Portuguese
  • Russian
  • Spanish
  • Swedish
  • Turkish
  • Urdu
  • Vietnamese